De esas cenizas, fénix nuevo espera;

Mas con tus labios quedn vergonzosos
(que no compiten flores a rubíes)
y pálidos, después, de temerosos.

Y cuando con relámpagos te ríes,
de púrpura, cobardes, si ambiciosos,
marchitan sus blasones carmesíes.


Francisco de Quevedo


Mostrando entradas con la etiqueta Liedertexte. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Liedertexte. Mostrar todas las entradas

miércoles, 14 de abril de 2010

The girl who was... death.


Dejo la letra de una de mis canciones favoritas. The Girl who was... death es la única pista del disco del mismo nombre. Mezclando algunas influencias del metal con el gótico, surge esta obra maestra del género, que dura 66 minuyos y 6 segundos teóricamente, aunque en la práctica se reduce a 40-42; esto debido a que los restantes 20-26 son de silencio. La letra podrá no tener mucha relación por sí sola, pero la música nos ayuda a crear un ambiente en el que la sucesión es simplemente lógica: ninguna otra forma en la que se djera parecería ajustarse mejor a la demencia de Mr. Doctor, como se hace llamar el principal meimbro de la banda; utiliza piano, violines y guitarra elécrica como instrumentos núcleo, con predominio de los dos primeros. Ampliamente recomendado si gustan de Angizia o Sopor Aeternus o, en el mejor de los casos, de los dos :)
Por cierto, la técnica de canto que usa se llama "Sprachgesang."


Don't trust him!
When he turns his back he
looks at you!
Don't trust him!
When his eyes are closed he (still)
looks at you!

I fled, I fled devouring the space!
But the shapeless bulk was chasing me
-enraged-
Breathing my footsteps
Unsated with killing me, slowly
Nailing my incandescent thoughts along the border
the border of insanity
In a place where
A procession of
fleshly numbers slides incessantly
into the ironic waters... of the cosmos!
Seeking to remember the sense of
the impossible word:
Escape

"Who are you looking for, what are you looking at?"
A light? "a star"; a boat? "an insect"; a plane?
"a flying fish"

"I'm looking at somebody who belongs
to my world"
"This is your world:
I am your only world"

I can't remember when the fog
- unravelling the real and inexplicable contradictions that crowd
together
the human brain lobes -
Imprisoned me in the spider's web
of the
one
who touches the minds of the
mad
Curbing and churning
the confetti of their thoughts...

"Without corpses there's no
war;
and without war there's no
victory,
my dear!"

I will not be pushed
Filed, stamped
Inedxed
Briefed, debriefed
Or numbered!

- Nightmare -

Welcome, my freind!
Here whole generations
Of ghosts
Have raised
Their eyes and wings
Each morning
To unbounded space
With the innocent joy
Of crysalids
Greeting
Their final metamorphosis
And in the evening
They're dead and dropping
Like lifeless flowers
Swayed by the plaintive
Whistling of the wind
You must learn, we are all pawns
On this hopeless chessboard;
Your move!

"Maybe you don't know my face
But well you know my name
- My name is death"
Dressed in white, smiling
The girl who was death
And loved me so much
Desiring to bring me back to her
The only way out
To no purpose

"Why are they trying
To kill me?"
"Because they don't know
You are already
Dead!"

Face to face
Shut up
In the cage of time
The man and I
Joined by fate
In the degree absolute
The challange
Without return match
Where the price to one is:
Living
And pain to the other is:
Not dying!

The mask! The mask!
I must take off
His mask!
Now! Now!

But just as victory
Seems finally
To favour me
Aand the unknown
Persecutor appears
- Frame after frame -
In a slow instantaneous
Electric shock
Here is my contorted face
To reveal, sneering
The final dramatic
Deceit
When victim and hangman
Exchange roles
The triumphant freedom
Of a thousand dreams
Evaporates
In the reality
Of a new incubus
- Once again -
Made of
Smiles, masks, lifeless confetti
Be seeing you!
Wandering through the catacombs of life
Desperately I plunge into the whirl
Wandering through the catacombs of life
Slowly I fall into the whirl of
- Hell -

viernes, 9 de abril de 2010

Sternblumennacht

Una de las canciones más bellas del proyecto Nenia C'alladhan, junto con An die Sterne, Der See des Vergessens, Scwharzer Spiegel y Die Stimme im Sturm. Anna Varney y Constance Frohlig forman dueto en el álbum entero; en lo personal me parece mejor la primera versión de ésta, que se agrega como pista extra dentro del disco, pues en la otra Anna Varney toma el protagonismo, mientras que la primigenia alterna entre ambos. Dejo la letra de ésta, Sternblumennacht, así como el link de Youtube, como ya es casi tradición. http://www.youtube.com/watch?v=Kh6eVsu-FJw

Es war Mitternacht im Feenwald,
das Licht des mondes... bleich und kalt.
Rauschend... der Wind... in uralten Bäumen,
und Nebellicht, voll von verlorenen Träumen.
Da sah ich sie blühen am Wegesrand:
Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band.
Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,
wusste doch längst jedes Kind im Land:

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,
hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.
Da blickte ich in der Ferne ein Licht...
unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.
Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,
dass der Wald voll von Feengelächter war...
ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,
liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin.

Die Luft um mich her war klirrend kalt,
das Licht, es führte mich tief in den Wald.
Meinen Weg hatte ich längst aus den Augen verlor'n,
ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor'n...
fast als könnt' ich erahnen des Schicksals Spiel,
das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.
Da öffnete sich plötzlich vor mir der Wald:
eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.

Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:
eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.
Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,
das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,
denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,
fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.
Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,
in der sich doch kein Funke Leben befand...

Plötzlich liess ein Geräusch den Stein erbeben,
und die starren Augen erwachten zum Leben.
Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...
die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!
Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,
war nunmehr ein Mensch, dessen Wärme ich spürte!
Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,
das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.

Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,
wir spürten sich unsere Seelen verbinden:
der Einen des Anderen Sehnen gestillt,
und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.
Doch nur kurz war das Licht, das uns gewährt,
als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:
"Verzeih' mir, Geliebte, doch kann es nicht sein,
denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!"

"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,
sah die Sternblumen blüh'n, doch ich habe gelacht,
über dass, was im Land man darüber erzählt
und mein dunkles Schicksal so selber,
Denn die Feen verwandelten mich in Stein,
und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei'n...
doch ist mir gewährt... in tausend Jahr'n...
eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr'n..."

"...und wenn dann der Sonne erstes Licht
sich im Tau des Frühen Morgens bricht,
werd' ich erstarren, leblos und kalt,
als Steinfigur, hier im Feenwald..."
In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...
verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.
Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,
blieb weinend in seinen Armen ich liegen...

Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam
und noch immer lag ich in seinem Arm.
Doch war er nun wieder leblos und kalt...
und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.
Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,
denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.
Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,
führt mein Weg mich fort... von nun an allein.

sábado, 20 de marzo de 2010

Feuer - Lacrimosa

Hace algunos meses decía que poco me interesaba la nueva producción artística de Lacrimosa y dicen, también, que antes cae un hablador que un cojo. Feuer es parte del nuevo disco, Sehnsucht, de esta banda alemana. Más que por la letra, me llamó la atención la musicalización. La dejo aquí, igual que el link del audio, como es costumbre. http://www.youtube.com/watch?v=bzjClt4oAI8

Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg
Dass meine Zeit ich opfer´ dass ich dieses schrieb
Doch Zeit ist eine Hure gibt sich hin in Hast
Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst

Das ist Deine Zeit das ist Deine Zeit zu verbrennen
Das ist meine Zeit das ist meine Zeit zu verbrennen

An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann höre ich Dich schreien

Mein Mitleid gebe ich nur den Bedürftigen
Ja einsam ist es bei den Überheblichen
Dein Glas ist nicht halb voll und nein
Dein Glas ist nicht halb leer
Du hast nur diesen Wasserrand
Auf dem Dein Glas zuvor mal stand

Langsam wird es Zeit endlich wieder Zeit
Das ist nun die Zeit es ist Zeit
Das ist Deine Zeit das ist Deine Zeit zu verbrennen
Das ist meine Zeit das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
Deine Ignoranz Deine Selbstgefälltigkeit
Deine Besserwisserei Dein Egoismus implodiert

An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann höre ich Dich scheien

lunes, 16 de noviembre de 2009

Forseti - Wind

Dejo la letra de una de mis canciones favoritas de estos alemanes. También el link para youtube http://www.youtube.com/watch?v=AxCOyY0K8DY por si quieren escucharla; si les agrada el género, es probable que Wind también sea atractiva. Estoy trabajando en la traducción, aunque adelanto que Forseti se caracteriza por hacer canciones a la naturaleza; Der graue König, Sturmgeweiht, Empfindsamkeit y Dunkelheit son ejemplo de esto. Forseti está casi disuelto, pues su único miembro quedó en estado de parálisis tras un ataque al corazón; con sólo tres discos (Windzeit, Jenzig y Erde) se ha colocado como una de las más grandes influencias del Neofolk alemán hasta ahora.

Empfindsamkeit

Siehst du der Felder Leuchten,
Wenn Tau im Morgenlicht
Berauscht vom Rot der Sonne
Durch junge Halme bricht.

Hörst du der Wälder Atem,
Der durch den Abend weht
Und fernen Sturm verkündet,
Der sich schon bald entlädt.

Spürst du die rauhe Rinde
An alter Esche Stamm.
Zerfurcht vom Weltenwandel,
Das Holz vom Nebel klamm.

Riechst du den Duft der Erde,
So regennaß und schwer.
Er strömt aus schwarzem Grunde,
Noch kahl und saatenleer.

Schmeckst du das Salz des Meeres
Im Wandel der Gezeiten.
Ein Sehnen nach der Ferne,
Nach unbekannten Weiten.

Kannst du im Traum erahnen
Verborgener Sinne Macht,
Die deinen Geist begleiten
Durch tiefe Erdennacht.

lunes, 22 de junio de 2009

Sturmwind - Illuminate

Del disco Zeit der Wölfe, Sturmwind se volvió rápidamente una de mis favoritas de los alemanes. Aquí la letra; la traducción está algo defectuosa, así que si alguien ve un error en ella, por favor, hágamelo saber.

Deutsch- Sturmwind- Illuminate

Hinfällig, wie der Staub auf Pergamenten
Wird hier Dein Leben dereinst schliesslich enden
Wie sonst im Abendlicht des Herbst vereint
Dann nichts und niemand Dich zu missen scheint.

Du loses Blatt im Sturmwind der Gezeiten
Du stürzt Dich blindlings in die Dunkelheiten
Im Fiebertraum von längst vergang'nem Tag
Als Deines Herzens Sehnsucht man Dir nahm.

Du loses Blatt im Sturmwind Deines Lebens
Du siehst Dich steh'n und weisst: Es war vergebens
Im Dunkel gehend wusstest Du ums Licht
Nun bist Du da und siehst es trotzdem nicht

Dein Name, Deine Zeit, Dein Ruhm und Stand
Verschwinden werden wie die handvoll Sand
Denn jedes Ding ist zum Verfall bestimmt
Der kommen wird und Dich auch mit sich nimmt.

Sahst hinter Dich und suchtest meinen Garten
Nun musst, mein Mensch, Du ewig auf mich warten.

Español- Sturmwind- Illuminate

Pasadero, como el polvo sobre los papiros
Tu vida, un día, al fin terminará.
Como la tarde, por demás, el otoño abandona,
Así nadie ni nada te extrañará.

Pierdes tus hojas en el viento de tormenta de las mareas;
Caes ciegamente en la oscuridad,
En un febril sueño de un día largamente olvidado,
Mientras tu corazón trae más anhelo.

Pierdes tus hojas en el viento de tormenta de la vida;
Te ves de pie y sabes: está perdido.
Caminando en la sombra deseabas la luz,
Pero ahora que estás ahí ya no la ves.

Tu nombre, tiempo, espacio y apoyos
Desaparecen como la arena entre tus manos,
Pues todo está sujeto a decaer;
Sucederá y también te llevará.

Viste a tu espalda, buscando mi jardín
Ahora deberás por siempre esperarme.


Leuchtfeuer - Illuminate

Aquí les dejo la letra de Leuchtfeuer de Illuminate, con la respectiva traducción al español más abajo.

Und so weit hast du mich nun gebracht
Ich bin nur noch ein Herbstblatt in den Winden
Die Kraft lässt nach, die Sinne schwinden
Dein Duft umgibt mich wie die finstre Nacht

Dien starrer Blick er streift die
Kahlen Zimmerwände
Ich lieg' vor dir, berühre deinen Haut

Stürzen will ich mich in
Tiefe ohne ende
Ganz in dir will ich mich nun verlier'n!

Und Feuer wird zu Wasser, wird zu Wein
Wenn ich deine Lippen nun berühre;
Ich schon den Sturm an meinem Schwingen spüre
Und dein Kuss wird die Narkose sein!

Dien starrer Blick er streift die
Kahlen Zimmerwände
Ich lieg' vor dir, berühre deinen Haut

Stürzen will ich mich in
Tiefe ohne ende
Ganz in dir will ich mich nun verlier'n!

Español

Y tan lejos me has traído
Soy sólo una hoja seca en el viento.
La fuerza disminuye, los sentidos se opaca
Y tu aroma me rodea como la oscura noche.

Tu mirada está fija en
Los muros vacíos;
Yazgo ante ti, siento tu piel.

Quiero caerme
En vacíos sin fin:
¡Dentro de ti me quiero perder!

Y el fuego se vuelve agua, es vino
Cuando yo siento tus labios;
Puedo sentir la Tormenta bajo mis alas
Y tu beso se vuelve mi droga